Nghe ca khúc "Gia tài của mẹ"
Update Required To play the media you will need to either update your
browser to a recent version or update your
Flash plugin.
Ca khúc: Gia tài của mẹ
Bầu chọn: (95 điểm,21 lần)
Soạn tin:
NN [tên bài hát] gửi 6666
để tải nhạc chuông và nhạc chờ
cho dế yêu của bạn
(Tên bài hát viết
liền không dấu
VD: NN hanhphucthoangqua gửi 6666)
Chia sẻ qua
Link bài hát
Mã nhúng HTML
Forum(BBCode)
Lời ca khúc
"Gia tài của mẹ"
Title: Gia tài của mẹ
Lyric by Trịnh Công Sơn
Một ngàn năm nô lệ giặc tầu
một trăm năm đô hộ giặc tây
hai mươi năm nội chiến từng ngày
gia tài của mẹ, để lại cho con
gia tài của mẹ, là nước Việt buồn
Một ngàn năm nô lệ giặc tầu
một trăm năm đô hộ giặc tây
hai mươi năm nội chiến từng ngày
gia tài của mẹ, một rừng xương khô
gia tài của mẹ, một núi đầy mồ
Dạy cho con tiếng nói thật thà
mẹ mong con chớ quên màu da
con chớ quên màu da, nước Việt xưa
mẹ mong trông con mau bước về nhà
mẹ mong con lũ con đường xa
ôi lũ con cùng cha, quên hận thù
Một ngàn năm nô lệ giặc tầu
một trăm năm đô hộ giặc tây
hai mươi năm nội chiến từng ngày
gia tài của mẹ, ruộng đồng khô khan
gia tài của mẹ, nhà cháy từng hàng
Một ngàn năm nô lệ giặc tầu
một trăm năm đô hộ giặc tây
hai mươi năm nội chiến từng ngày
gia tài của mẹ, một bọn lai căng
gia tài của mẹ, một lũ bội tình.
English version
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, left for her child,
A mother's fate, a land defiled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, bones left to dry,
And graves that fill a mountain high.
Refrain:
Teach your children to speak their minds.
Don't let them forget their kinđ-
Never forget their kind, from old Viet land.
Mother wait for your kids to come home,
Kids who now so far away roam.
Children of one father, be reconciled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each daỵ
A mother's fate, our fields so dead,
And rows of homes in flames so red.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each daỵ
A mother's fate, her kids half-breeds,
Her kids filled with disloyaltỵ
(Refrain)